Grief Bacon
My word of the week: Kummerspeck . That’s pronounced “koo-muh-shpeck”. It’s German – it refers to the extra weight you gain from emotional eating. For real, friends. The literal translation is “grief-bacon”. Grief-bacon . Y’all. Tell me you’ve heard a more hilarious word and I’ll call you a liar because I’m tellin’ you, you have NOT. “I am accepting and embracing my Kummerspeck .” “This Kummerspeck gives me a great excuse to buy new jeans.” “He loves me, Kummerspeck and all, bless him.” German is the coolest language, people. There are legitimate German words that are as long as your arm because they just cram together a mess of small words to give a name to whatever complicated concept they need a name for. The potential for linguistic gold abounds here. I mean, “grief-bacon” . It’s POETRY. Allow me to suggest a few more useful terms: Aufgabeverflieg: “mission-evaporate”. Walking into a room and immediately forgetting why you are there. “I’ve had three attacks of au...